What you're asking me to do is declare martial law.
Gli scienziati si rifiutano di dichiarare di che pianeta si tratti prima di aver analizzato l'astronave.
Thus far, scientists have refused to speak officially on just which planet, until they've had an opportunity to study the ship.
Signori, chiedo a questa corte... di dichiarare colpevoli gli imputati... e di comminare la pena prevista dal codice di giustizia militare.
I ask this court... to find the accused guilty... and impose the penalties prescribed by the code of military justice.
"di dichiarare apertamente quanto tutta l'Inghilterra...
"...here openly to declare how much all England...
Suggerisco di dichiarare stato di allarme Wildfire.
I recommend calling a Wildfire Alert.
Bru si è solo dimenticato di una cosa, non vedo il motivo di dichiarare che si è confuso su una vacanza!
Bru just forgot something, that's all. I don't see the purpose in broadcasting that my husband mistook a vacation when he had so many other things to think about.
Sergente Major, come arbitro, le ordino di dichiarare vincitore il 1° plotone.
Sergeant Major, as my umpire, I order you to declare 1st Platoon the winner.
Chiedo di dichiarare Miss Vito incompetente come perita.
Your Honour, I move to disqualify Miss Vito as a expert witness.
Non ho paura di dichiarare i miei sentimenti.
I'm not afraid to declare my feelings.
L'Unità Automatizzata Pralor 6263 vi chiede di dichiarare la vostra identità.
Pralor Automated Personnel Unit 6263 requests you identify yourselves.
Gli hai detto di dichiarare che il sig. Gettys li aveva molestati.
You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them.
... il governo non ha alcun diritto di dichiarare la legge marziale!
...because our government has no right to declare martial law!
C'è qualche opera darte che ha dimenticato di dichiarare?
Do you have any artifacts which you have not declared? Oh.
A causa di questo attacco vile e immotivato da parte del Giappone chiedo al Congresso di dichiarare lo stato di guerra.
Because of this... unprovoked, dastardly attacked by Japan... I ask that the Congress declare a state of war.
Per evitare di dichiarare sotto tortura cose sul suo conto.
Maybe he didn't want me to be forced to say anything bad about him.
Capirono che, prima di dichiarare che le sigarette non creano assuefazione, gli conveniva dimostrarlo.
These guys realized quick if they were going to claim that cigarettes were not addictive, they better have proof.
[Era giunto il momento di dichiarare...] [...una guerra di indipendenza.]
The time had come to declare a war of independence.
Il Vice-Presidente Gardner sta consigliando suo marito di dichiarare la legge marziale a Los Angeles come prevenzione alla diffusione del gas nervino.
Vice President Gardner is advising your husband to declare martial law in Los Angeles in preparation for the release of the nerve gas.
il tuo lavoro e' di dichiarare cosa vorresti avere dal catalogo dell'Universo!
It should be believable for you. Most people have a goal of getting out of debt.
Fatemi parlare col segretario KeIIer prima di dichiarare guerra al paese sbagliato!
You have to let me talk to Defense Secretary Keller before you go to war with the wrong country!
Le verra' chiesto di dichiarare il suo informatore.
You're gonna be asked to identify your source.
Comunque, d'ora in poi, penso di dichiarare la morfina obbligatoria.
Although, from this point on, I think I'm making morphine mandatory.
Si', le sto chiedendo di dichiarare una regola, per il nostro dipartimento.
Yeah, I'm asking you to declare a rule Of our department.
Qui ci sono i nomi di coloro che hanno rifiutato di dichiarare le loro azioni e firmare il giuramento.
Here are the names of those who refuse to announce their actions and sign the oath. - How many?
La Gestapo ha cercato di dichiarare anche me inadeguato al ruolo di genitore.
Gestapo tried to declare me an unfit parent.
Jesse Escanso aveva la possibilita', e l'intenzione, di dichiarare tutto quello che abbiamo fatto.
Jesse Escanso could have, and would have, exposed everything that we're trying to do.
Ci ha appena ordinato di dichiarare DEFCON 2.
The president just ordered us to DEFCON 2.
In questo caso le amministrazioni aggiudicatrici precisano nell'invito a partecipare all'asta il termine che rispetteranno a partire dalla ricezione dell'ultima presentazione prima di dichiarare conclusa l'asta elettronica; c)
In that event, the contracting authorities/entities shall state in the invitation to take part in the auction the time which they will allow to elapse after receiving the last submission before closing the electronic auction; (c)
Tuttavia, se il venditore ha consegnato i beni, il compratore perde il diritto di dichiarare risolto il contratto se non lo fa:
(2) However, in cases where the seller has delivered the goods, the buyer loses the right to declare the contract avoided unless he does so:
Cinque mesi fa, mio marito si è rivolto alla Camera dei Rappresentanti, chiedendo loro di dichiarare guerra all'ICO.
Five months ago, my husband addressed the House of Representatives and asked them to declare war on ICO.
Il Vescovo vi ha chiesto di dichiarare il vostro nome.
The bishop asked you to state your name.
Ora, se posso, vi suggerisco di dichiarare di voler pagare per sistemare i debiti.
Now, if I may, I suggest an announcement of payments to settle debts.
Propongo di dichiarare illegale questo incontro
I want to propose that this meeting is unlawful.
Conrad ha deciso di dichiarare guerra.
Conrad has decided to declare war.
Sebbene a te, Camille, sarò ben lieto di dichiarare la mia innocenza.
Though for you, Camille, I will gladly declare my innocence.
Se rimane per un breve periodo, le autorità italiane possono chiedergli di dichiarare la sua presenza, ma non di iscriversi all'anagrafe.
If he stays for such a short period only, the Italian authorities can ask him to report his presence, but not to register.
Francois e' esattamente il tipo di sociopatico aggressivo in grado di dichiarare, e vincere, una guerra psicologica.
Francois is just the type of aggressive sociopath who can wage, and winV a war of nerves.
Ma in qualsiasi gruppo, non importa quanto restrittivo... i liberi pensatori, gli anticonformisti, i ribelli con qualita' da condottieri... trovano il modo di dichiarare la propria peculiarita'.
But in any group, no matter how restrictive, the free-thinkers, the mavericks, the rebels with leadership quality find ways to declare their distinctiveness.
Conosco un paio di gestori di casino' che coglieranno al volo l'opportunita' di dichiarare delle false perdite.
I know a couple casino managers who will jump at the chance to report false losses.
Permettetemi di dichiarare aperta la riunione dei soci qui presenti...
Let me call to order a meeting of the partners. In attendance...
Quindi non ci state ordinando di dichiarare fallimento?
So you're not directing us to file?
Non vuole l'opportunita' di dichiarare l'innocenza del suo datore di lavoro?
So you don't want to take this opportunity to state your employer's innocence? - Objection.
Restando in argomento, sappiamo che ha sempre evitato quasi religiosamente di dichiarare apertamente o anche solo di far trasparire la sua fede politica.
Since it's been brought up, you've almost religiously avoided stating or even implying a political allegiance.
Se il professionista consente al consumatore di dichiarare il suo ritiro tramite mezzi elettronici, dopo aver ricevuto tale dichiarazione, invia immediatamente conferma di ricezione.
If the trader makes it possible for a consumer to declare his withdrawal via electronic means, then after receiving such a declaration, he sends immediate confirmation of receipt.
… Il Comitato dei Ministri ha deciso di dichiarare una Giornata europea delle lingue da celebrare il 26 settembre di ogni anno.
… the Committee of Ministers decided to declare a European Day of Languages to be celebrated on 26th September each year.
E poi è successo che erano capaci di dichiarare che la violenza sessuale era un'arma di guerra, e che era contro l'umanità.
And then what happened was that they were able to declare that rape was a weapon of war, that it was against humanity.
Il matrimonio è stato un modo di dichiarare il nostro amore più come una presenza che un'assenza.
Marrying was a way to declare our love as more a presence than an absence.
e di dichiarare pubblicamente che cercava lavoro e di dire a tutti quelli che conosceva di aver intenzione di tornare a lavorare.
I told her she had to go public with her job search and tell everyone she knew about her interest in returning to work.
1.7416257858276s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?